Imprimer

Partenaires

Différentes compétences et expertises sont fournies par les 7 partenaires multilingues suivants :

Logo LAKI Deutschland NEW Arpil 2014

Università Sapienza di Roma (Italie)

Logo Sapienza

Sapienza Università di Roma. L’Université Sapienza de Rome (Italie), École de médecine et psychologie. Département de psychologie dynamique et clinique.

L’Université Sapienza de Rome fondée en 1303 par le Pape Boniface VIII, est l’une des plus anciennes universités connues dans le monde et est largement reconnue au niveau international.

Depuis sa création il y a plus de 700 ans, la Sapienza a joué un rôle important dans l’histoire italienne et a été impliquée directement dans des changements et des développements sociétaux importants que ce soit au niveau économique ou politique. Elle a contribué au développement scientifique et culturel aussi bien italien qu’européen dans tous les domaines de la connaissance.  http://www.uniroma1.it/

Coordinateur: PhD Sabine Pirchio.
Auteur du Format Narratif: Prof. Traute Taeschner.
Manager du Project: Pino Francese.
DinoCrocs FB DinoCrocs Spain

Les petits DinoCrocs Hocus et Lotus

Avec les dents et la queue d’un dinosaure et le ventre d’un alligator les dinocrocs Hocus et Lotus sont les personnages principaux de l’approche du Format narratif.

Les DinoCrocs parlent et enseignent l’anglais, l’allemand, l’italien, le français et l’espagnol aux enfants. 

trauteTraute Taeschner

Professeur du Département de Psychologie dynamique et clinique à l’Université Sapienza de Rome (Italie), Ecole de Médecine et Psychologie.

35 ans de recherches sur l’acquisition du langage et sur le bilinguisme. Auteur de l’approche du format narratif « Hocus et Lotus », Auteur du livre “The magic teacher”, “The sun is feminine”, “Insegnare la lingua straniera” et “A developmental psycholinguistic approach to second language teaching”. Traute parle couramment allemand, italien, portugais, anglais et espagnol

pirchio Sabine Pirchio

Docteure en psychologie à l’Université Sapienza de Rome (Italie). Coordinatrice du projet européen BILFAM (Let’s become a BILingual FAMily!) et SOFT, Sabine a écrit diverses études sur l’utilisation du format narratif “Hocus&Lotus” Narrative Format.

Elle parle italien, français et anglais. 

 pinoPino Francese

Ingénieur électronique, il est le manager du projet SOFT, comme auparavant pour le projet FILFAM. Enthousiasmé par les projets européens auxquels il a participé, Pino parle couramment l’italien, l’anglais, l’espagnol et le portuguais.

 

Università Roma 3 (Italy)

Logo Roma 3

A présent dans sa 21ème année d’activité académique, le « projet » Roma 3 a graduellement porté à la lumière son profile particulier ; celui d’un pôle d’apprentissage dynamique et efficient qui, pas à pas, est devenu un point de référence aussi bien dans le système universitaire italien qu’international.

Ses 40'000 étudiants sont le fruit d’une stratégie gagnante qui offre une grande palette de cours et d’innovation qui se focalise sur la qualité de l’enseignement et l’introduction des jeunes dans le monde du travail. Avec 970 enseignants, et 12 départements de recherche, qui incluent la faculté d’architecture, droit, économie, sciences humaines, sciences de l’éducation, mathématiques, physique et sciences naturelles et politiques. http://www.uniroma3.it

Chercheur: PhD Giuseppe Carrus.
Chercheur et Tuteur: PhD Ylenia Passiatore.

carrusGiuseppe Carrus

Docteur en Psychologie à la Faculté des sciences de l’éducation à l’Université de Roma 3 (Italie). Chercheur en psychologie sociale sur les questions de l’identité et du bien-être des individus en rapport avec l’environnement et la relation entre attitude et comportement dans le champs environnemental, de la santé et de la nutrition. Membre de diverses associations scientifiques nationales et internationales. Auteur de nombreuses publications, Giuseppe parle couramment italien et anglais.

ylenia

Ylenia Passiatore

Docteure en psychologie à l’Université Sapienza de Rome (Italie). Chercheure et tutrice du projet européen BILFAM (Let’s become a BILingual FAMily!) et SOFT.

Ylenia parle italien et anglais.

Fridanna maricchiolo 1

Fridanna Maricchiolo

Chercheure en psychologie sociale, au Département de l'éducation de l'université de Roma Tre. Son champs d'expertise concerne la communication interpersonnelle et physique, les processus intergroupes, la cognition sociale implicite, les comportements automatiques et la psychologie environnementale. Elle fait partie de diverses associations scientifiques nationales et internationales et est l'auteure de nombreuses publications scientifiques.

Fridanna parle couramment l'italien, l'anglais et le français.

Stefano Mastandrea

Stefano Mastandrea

Professeur associé de "Psychologie générale" à l'Université de RomaTre, Département de l'éducation. Sa recherche se concentre sur les questions de perceptions visuelles, psychologie de l'art et psychologie des émotions. Il est membre de nombreuses associations scientifiques nationales et  internationales. Il est l'auteur de nombreuses publications scientifiques (livres, articles et revues nationales et internationales).

Stefano parle couramment l'italien, l'anglais et le français.

 

Dinocroc International Training Institute srl (Italie)

Logo DITI

Dinocroc International Training Institute srl est le propriétaire de la marque déposée. Les publications et la distribution des produits et des royalties développés dans les champs de recherche sont dues au Dinocroc International Training Institute - D.I.T.I. srl, based à Rome (Italie). Directrice de l’International Managing Director: Giulia Francese.

Pour plus d’informations, voir: www.hocus-lotus.edu

Directrice en Espagne: Eva Urquijo. Voir le site espagnol: http://www.dinocrocs.org/ 

giuliaGiulia Francese Solanes

Diplômée en biologie moléculaire, les petits DinoCrocs Hocus et Lotus ont atterris entre ses mains. Elle a développé, en collaboration avec la Professeure Taeschner le matériel du programme éducationnel des DinoCrocs dans les différents projets auxquels elle a participé.

Elle dirige actuellement la compagnie basée à Rome et le programme international DinoCrocs'. Elle participe activement à la compagnie espagnol. Giula parle couramment l’italien, l’allemand, l’espagnol, le portugais et l’anglais.

evaEva Urquijo

Diplômée en Marketing Management à l’ ESADE Business School, Eva a plus de 15 ans d’expérience dans le domaine du Marketing, de la communication et dans l’organisation d’événements. En tant que manager dans le domaine Marketing et Communications à la Banque GE Capital, elle dirige des projets qualité de Six Sigma. Elle est entre autre responsable du développement et de la livraison des ventes et de la stratégie marketing des DinoCrocs en Espagne.

Eva parle couramment espagnol, catalan, anglais, allemand et français.

 

Université d’Edinburgh-Bilingualism Matters (Royaume-Uni)

Logo Bilingualism matters

Le Bilingualism Matters de l’Université d’Edinburgh est un groupe de recherche qui travaille sur le développement du langage et du bilinguisme chez les enfants et les adultes.

Leur but est de renforcer les liens entre les chercheurs et la communauté (familles bilingues, éducateurs et acteurs politiques) de manière à permettre à de plus en plus d’enfants de bénéficier du bilinguisme. http://www.bilingualism-matters.org.uk/

Coordinatrice: Professor Antonella Sorace.
Chercheure: PhD Martha Robinson. 

soraceAntonella Sorace

Professeure de linguistique développementale à l’Université d’Edinbourg et fondatrice et directrice des Bilingualism Matters. Les buts principaux sont la recherche sur la compréhension du langage et sur la cognition des monolingues et bilingues; comblant le fossé entre la recherche et la perception publique du bilinguisme dans la société.
Antonella parle couramment l’italien et l’anglais. 

martaMartha Robinson

Docteure en linguistique théorique. Chercheure à l’Université d’Edinbourg-Bilingualism Matters. Elle a plus de vingt ans d’expériences dans l’étude des méthodes d’enseignement/apprentissage avec les enfants et les adultes. Actuellement, elle conduit des recherches sur l’acquisition du langage avec un intérêt tout particulier sur le rôle de l’impact de l’environnement artificiel et naturel dans l’acquisition du langage. Chercheure et tutrice des projets BILFAM et SOFT.

Martha parle couramment anglais, allemand et espagnol et a une connaissance scientifique en français, italien, portugais et valencien.

 

Haute Ecole Pédagogique BEJUNE (Suisse)

Logo HEP Switzerland

HEP-BEJUNE, Haute Ecole Pédagogique, agit en Suisse dans la région des trois cantons de Berne, Jura et Neuchâtel comme principale institution de formation des enseignants. Elle compte environ 200 employés délivrant une formation de base et une formation continue pour les niveaux primaires et secondaires selon les exigences du système d’enseignement suisse et des standards internationaux pour la professionnalisation des processus d’enseignement. Ses titres sont reconnus par la Conférence internationale de l’instruction publique (première HEP Suisse à avoir obtenu une telle reconnaissance).

La recherche est l’un des axes principaux de formation dans la HEP-BEJUNE comme part du processus de professionnalisation des enseignants suisses. http://www.hep-bejune.ch

Chercheur: Professeur Francesco Arcidiacono. 

arcidiaconoFrancesco Arcidiacono

Il est responsable de projets de recherche et coordinateur de l’unité de recherche « Hétérogénéité, intégration scolaire et relation pédagogique »  à la HEP-BEJUNE (Suisse). Il est également professeur de psychologie et éducation à l’Université de Neuchâtel et Lausanne (Suisse).

Francesco parle couramment l’italien, le français, l’anglais et l’espagnol.

Sheila Padiglia HEP Bejune small

Sheila Padiglia

Elle est diplômée en psychologie (Université de Neuchâtel, Suisse). Elle a également obtenu le Diplôme d’études avancées en Psychologie sociale (Université de Bari, Italie) et travaille actuellement sur sa thèse dans le champ de la psychologie socioculturelle de l’apprentissage. Elle a travaillé depuis une dizaine d’année dans le domaine de la recherche en éducation, notamment comme collaboratrice et coordinatrice de divers projets  nationaux et européens (ESCALATE, KP-Lab) et enseigne actuellement à la HEP-Bejune et dans le champ de la formation des éducatrices de la petite enfance.

Sheila parle français, italien, anglais et allemand.

Maria Antonietta Impedovo HEP Bejune

Maria Antonietta Impedovo 

Elle est licenciée en Psychologie de l’éducation (Université de Bari) et est docteur (Ph.D.) en Technologie de l’éducation (Université de Macerata). Elle est membre de l’Unité de recherche « Hétérogénéité, intégration scolaire et relation pédagogique » à la HEP-BEJUNE (Suisse).

Maria Antonietta parle italien et anglais.

  

Centre d’intégration communal NRW (Allemagne)

Logo LAKI Deutschland NEW Arpil 2014

Tous les centres municipaux pour l’intégration qui se situent dans la Rhénanie-du-Nord-Westaphalie (NRW) forment un réseau dans l’état du NRW, dirigé par une unité de coordination (Landeskoordinierungsstelle), qui est formée par la Hauptstelle RAA NRW (Centrale des centres régionaux pour la promotion des enfants et des jeunes issus de familles migrantes du NRW) et le Centre de Compétences pour l’intégration au gouvernement régional de Arnsberg. Le Landeskoordinierungsstelle couvre les champs suivants:

- Petite enfance, accès à l’école primaire et développement interculturel.
- Développement scolaire interculturel.
- Transition école-emploi
- Intégration comme tâche générale dans tous les secteurs.

Pour plus d’info, visitez:  http://www.kommunale-integrationszentren-nrw.de/

Chercheure: Livia Daveri. 

Livia Daveri Deutschland

Livia Daveri

Diplômée en Romance Philology (M.A.) en Allemagne, elle s’est spécialisée en consultation pour l’enseignement des langues et pour l’allemand comme lange seconde. Directrice de l’ « Education infantile et développement dans le champ interculturel » au Landesweite Koordinierungsstelle der Kommunalen Integrationszentren dans la Rhénanie-du-Nord-Westaphalie, auparavant Hauptstelle CEOS dans la Rhénanie-du-Nord-Westaphalie (Centre régional pour l’éducation, l’intégration et le soutien pour les enfants et adolescents des familles migrantes, Essen).

Livia parle allemand, italien, français et espagnol.

Miriam Weilbrenner Deutschland

Miriam Weilbrenner

Miriam a étudié à l’Université de Cologne (Allemagne) et de Patras (Grèce) et s’est diplômée dans le champ de l’Education avec un focus particulier sur le thème de l’éducation interculturelle. Elle a également étudié l’allemand comme deuxième langue. Elle est l’actuelle directrice du « service de l’éducation à la prime enfance » au LAKI (Landesweite Koordinierungsstelle Kommunaler Integrationszentren), centre d’intégration communautaire en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

Le LAKI soutient et consulte les autorités locales dans tout ce qui concerne l’éducation multilingue et la gestion de diversité interculturelle dans les institutions éducatives. Des formations, des idées ainsi que des programmes sont fournis aux crèches afin de soutenir le développement langagier des enfants migrants et de leurs parents et afin d’améliorer leurs compétences en matière d’éducation. Hocus et Lotus est l’un de ses programmes.

Miriam parle allemand, anglais et grec.

 

Institución Pau Casals (Espagne)

Logo PauCasals

L’Institut Pau Casals, est une compagnie dédiée à la formation. Il possède un département spécifique dédié au management des unités qui participent aux divers projets européens.

En tant que centre de formation et d’éducation il vise à promouvoir la participation à des programmes éducationnels soutenus par la Commission Européenne.

http://www.paucasals.com/escuela/proyectos_europeos.html

Coordinateur: José González.
Coordinatrice: Cristina Pérez.

gonzales

José González

Diplômé en Droit à l’Université de Barcelone, Coordinateur de projets européens possédant une grande expérience dans le domaine. Enseignant dans le domaine financier, loi des taxes et du travail à l ’ENAE Business School, Barcelone.

José parle couramment espagnol, anglais, français et catalan

Cristina PerezCristina Pérez

Diplômée en Philologie anglaise de l’Université de Barcelone, elle possède également un diplôme pédagogique obtenu à Barcelone. A la tête du département des langues et enseignante d’anglais à l’Institut Pau Casals, traductrice pour le Cambridge English. Cristina a été impliquée dans divers projets européens depuis 10 ans (HERMES, « Lingue in Piazza » INCA et BILFAM), en tant que coordinatrice et traductrice elle a développé le matériel didactique d’apprentissage de l’espagnol comme langue étrangère.

Cristina parle couramment espagnol, catalan, anglais; et italien comme langue de travail.

UA-51160787-1